documentation Buzz
Aie ...
Le jour ou l'homme a decouvert le lait, que cherchait-il exactement a faire a la vache ?
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Autrement j'ai eu le CAEV pour la doc: la traduction n'est pas faite , ni pour le Buzz ni pour les autres bateaux de la gamme!!
Cool non? Je trouve que pour l'exportateur comme pour l'importateur c'est un peu léger de ne pas s'être occupé de ça plus tôt!!
Je leur ait proposé de leur revendre la traduction contre quelques voiles et autres poulies!!
Lyman N°55055 - 1958
Guépard N°114 - 2012
Site Web: www.tgmp-architectes.fr
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Thierry,Je leur ait proposé de leur revendre la traduction contre quelques voiles et autres poulies!!
Tu abuzz qd meme
pour la traduc je pense aussi que c'est pas tres cool ... enfin je suppose que c'est comme ca... c'est la vie comme on dit
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Julien Antier - Breizhskiff Project
International 14 - FRA 1571 - Windshear
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Est-ce un manque de considération du client?? un peu quand même non?
Faut dire aussi que hormis les régatiers qui changent régulièrement de montures, les distributeurs revoient rarement un client... Donc sans doute un manque de motivation pour fidéliser une clientèle..
Grave erreur je pense...
Lyman N°55055 - 1958
Guépard N°114 - 2012
Site Web: www.tgmp-architectes.fr
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Aussi c'est pas a l'exportateur de faire qq chose, c'est la personne qui est sur le territoire francais qui a l'obligation de vendre avec la notice francaise.
Sinon pour parler franchement, voila les 3 choix offerts a l'importateur :
1) tu demandes a un ami il te fait ca gratos mais ca va lui prendre le chou rapidos ...
2) tu demandes a un traducteur et ca coute un peu beaucoup de pognon mais c'est bien fait et vite fait.
3) tu le traduis pas et tu diras au client que c'est en cours... de toute maniere il te relancera jamais...
A votre avis... si vous etiez a la place du gars que feriez vous ???
Choix 3 c'est humain c'est aussi simple que ca
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Allez, motivez-vous !
Le jour ou l'homme a decouvert le lait, que cherchait-il exactement a faire a la vache ?
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Tien un mot qui n'est pas ds le lexique, comment tu dit un palan en anglais ? genre "palan de bastaque" ?
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Le jour ou l'homme a decouvert le lait, que cherchait-il exactement a faire a la vache ?
Please Log in or Create an account to join the conversation.
running backstay tackle
:
Patrick c'est pas trop le probleme d'apprendre l'anglais ou non.
Si c'etait un autoradio ou une voiture et que tu avais la notice en anglais, tout le monde ralerait !
C'est un bateau donc un loisir alors tout le monde considere que ca peut passer ... et que c'est ok de filer une notice en anglais.
Et apres j'en connais qq'un qui vont bondir sur le sujet d'aller chercher des bateaux a l'etranger... Faudrait assumer non ?
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Alors quand c'est en anglais, en fait, on est vachement content.
Mieux vaut une fille au pair qu'un homme à la mer... (pfff)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Le jour ou l'homme a decouvert le lait, que cherchait-il exactement a faire a la vache ?
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Tien un mot qui n'est pas ds le lexique, comment tu dit un palan en anglais ? genre "palan de bastaque" ?
Parcequ'il y a des bastaques sur le Buzz ??
C'est un peu dans la culture Anglo-saxonne de penser qu'il n'y a que l'Anglais qui existe, et que ca vaut pas le coup de traduire en 25 langues. D'autant plus vrai pour les skiffs que le marché se situe principalement en UK.
I agree with Patrick ! Moi j'aime bien l'anglais, et c'est quasi indispensable de nos jours dès qu'on sort de France, pour le travail ou pour les régates.
Julien Antier - Breizhskiff Project
International 14 - FRA 1571 - Windshear
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
right !
Tien un mot qui n'est pas ds le lexique, comment tu dit un palan en anglais ? genre "palan de bastaque" ?
Palan se dirait "block and tackle" ( selon la fiche régate n°28 de V&V de de Mars 2002 )
"One thing you can count on is that fight is not over" (J.Edwards)
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Merci
Please Log in or Create an account to join the conversation.
ben c'est comme ça apprends l'anglais
D'abord tout le monde n'est pas forcément anglophile, deuxièmement il s'agit d'un vocabulaire technique, donc pas à la portée de tout anglophile de base (il n'ya qu'à voir les dix messages pour vous mettre d'accord sur palan de bastaques!!)
Donc c'est juste un problème de respect et de politesse vis à vis du client...
Lyman N°55055 - 1958
Guépard N°114 - 2012
Site Web: www.tgmp-architectes.fr
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Please Log in or Create an account to join the conversation.