Traduction
13 years 5 days ago #128066
by Cédric F
Breizh Skiff Project, YCCarnac.
Traduction was created by Cédric F
Suis en train de faire un point sur mon RS700, ce qu'il faut que je fasse comme bricolage, remises à niveau dans la mesure où je ne vais finalement pas changer de bateau pour 2012 (Beaucoup de choses sont déjà neuves ou très récentes) et j'ai également quasiment tout en double sauf le tangon. Deux mât complets, deux dérives, deux safrans, trois étais, deux bômes, 3 GV, bientôt 3 spis etc etc. Bref mis à part le tangon, je peux venir voir.
Je vais changer de baille aussi et renouveler un peu d'accastillage et de cordages même si je l'ai déjà bien fait cette année... Et puis un peu de vernis...
Par contre je ne trouve pas le nom anglais, ni le nom français d'ailleurs, pour les "espèces" de cales, en je ne sais pas quelle matière d'ailleurs, qui sont sous le liston au niveau de la cadène de hauban. Quelqu'un le sait ?
Je vais changer de baille aussi et renouveler un peu d'accastillage et de cordages même si je l'ai déjà bien fait cette année... Et puis un peu de vernis...
Par contre je ne trouve pas le nom anglais, ni le nom français d'ailleurs, pour les "espèces" de cales, en je ne sais pas quelle matière d'ailleurs, qui sont sous le liston au niveau de la cadène de hauban. Quelqu'un le sait ?
Breizh Skiff Project, YCCarnac.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
13 years 5 days ago #128069
by froggy
moth mach2 3704
crôôôaa
Replied by froggy on topic Re: Traduction
moth mach2 3704
crôôôaa
Please Log in or Create an account to join the conversation.
13 years 5 days ago #128072
by Cédric F
Breizh Skiff Project, YCCarnac.
Replied by Cédric F on topic Re: Traduction
froggy écrit:
C'est ce que je me disais mais comme il n'y a pas de photo...
c'est peut etre ca :
www.ldcsailing.com/rs700-tuffnall-shroud...-rs700-hull-fittings
C'est ce que je me disais mais comme il n'y a pas de photo...
Breizh Skiff Project, YCCarnac.
Please Log in or Create an account to join the conversation.